a scientific sentence

Are you looking for translation of a special English or Parsi statement? Share your request here and get response from other members of Parsi (Farsi) speaking community.

در صورتی که معنی جمله ای را نمیدانید و یا جمله ای برای شما گنگ است میتوانید ان را در این بخش مطرح نمایید

a scientific sentence

Postby aryanpour » Mon Jul 25, 2011 8:37 am

what mean?
Working at low temperature slows down the dissociative
reductive elimination of nickel from the polymer during
propagation, ensuring placement of phenyl groups at the initiated
terminus of the chains in favor of competing chain transfer
processes.
aryanpour
Site Admin
 
Posts: 56
Joined: Tue May 10, 2011 11:17 am

Re: a scientific sentence

Postby mojo poet » Fri Dec 16, 2011 3:38 am

Working at low temperature slows down the dissociative
reductive elimination of nickel from the polymer during
propagation, ensuring placement of phenyl groups at the initiated
terminus of the chains in favor of competing chain transfer
processes.


ترجمان زیر جمله بندی نوشتار انگلیسی را دنبال می کند. اگر خواستار ترجمانی روان تر می باشید، گاهی بیش فرصت می خواهد. ساختار را بایستی بازنگری کرده، از نو عبارت بندی نموده و بیش از یک جمله به کار برد. اگر که چنین می خواهید آن را در جدول بندی کاری خود جای مندی کنم.

پیروزمند باشید
Mojo


ترجمانی از گونه پارسی آن:

کارکرد در دمای پایین کند شدن روند زدودنِ نیکل از پولیمربا روش جداگشتِ فروکاستی در کِشند پَراکنش پولیمر را در پی داشته، که خود گروهای فِنیل در {حلقه} پایانه نوخواسته در زنجیره ها را در کارکردی به سود پردازش های بازرسانی زنجیرآسای هماور پایندانی جای مندی می کند.

ترجمانی از نوع پارسی و تازی آن:

عملکرد در دمای پایین باعث آهسته شدن روند حذف نیکل از پولیمر با روش جداگشتِ تقلیلی در زمان تکثیر پولیمر گشته، که خود استقرار گروهای فنیل در {حلقه} پایانه تازه ابداع شده در زنجیره ها را در عمل کردی به نفع پروسه های انتقال زنجیره ای رقابتی به طور یقین باعث می شود.
mojo poet
 
Posts: 81
Joined: Thu Dec 15, 2011 4:40 pm

Re: a scientific sentence

Postby baran3 » Tue Mar 06, 2012 10:40 pm

Proteins are major targets of free radical
attack because of their high abundance
and because they are primarily
responsible for most functional
processes within cells
baran3
 
Posts: 1
Joined: Tue Mar 06, 2012 10:11 pm

Re: a scientific sentence

Postby mojo poet » Sat Mar 10, 2012 4:16 pm

by baran3 » Tue Mar 06, 2012 10:40 pm
Q:-
Proteins are major targets of free radical
attack because of their high abundance
and because they are primarily
responsible for most functional
processes within cells

A:- Baran3, it would help if you were to create your own (new) category when seeking information / translation on a new topic.

باران3

آن گاهی که شما خواستار ترجمان نوشتار نوینی هستید
با پدید آوردن سرنگاشتی(عنوان) نوین به خود و دیگران یاری می رسانید
چراکه آن چه در زیر این سرنگاشت می باشد مشاهده گری و نکته گیری
(observations & comments)
در باره جمله
پیشین است
از سوی دگر این رخصت برای دیگران پدید می آید
که پرسش شما را مشاهده نموده بدان پاسخ دهند

اجازه دهید ترجمان خود را به نمایش در آورم

ترجمان

پرسش
[[
Proteins are major targets of free radical
attack because of their high abundance
and because they are primarily
responsible for most functional
processes within cells
]]



پاسخ

[[
پروتین ها آماج
(هدف های)
یورش ریشه ای آزاد می باشند
چراکه هم شمار آنها
بسیار
بالاست
و هم
سررشته پاسخ گفت
فرایند های کارکردی درون یاخته ای را
در خود جا داده اند
]]

باران 3
اگر خواهان ترجمانی با آمیخته ای
از واژگان پارسی و تازی
از گونه با کاربرد روزمره هستید
درنگ نکرده خواست خود به میان آورید
خواهم کوشید که پاسخ گو باشم

پیروزمند باشید
MoJo
mojo poet
 
Posts: 81
Joined: Thu Dec 15, 2011 4:40 pm

Re: a scientific sentence

Postby mojo poet » Sat Mar 10, 2012 7:09 pm

در پاسخ بالا
واژه بیشینه بایستی به

فرایند های کارکردی درون یاخته ای را

افزوده گردد تا برایند آن

بیشینه فرایند های کارکردی درون یاخته ای را

گردد

MoJo
mojo poet
 
Posts: 81
Joined: Thu Dec 15, 2011 4:40 pm


Return to Sentence Translation

Who is online

Users browsing this forum: sleplayleme and 1 guest

cron